Bye bye « Hashtag », bonjour « mot-dièse » !

Afriquinfos Editeur
1 Min de Lecture

C’est, du moins, la  recommandation faite, en France, par la Commission générale de terminologie et de néologie, dont la mission principale est de fournir un lexique aux documents administratifs publics, dans lesquels sont bannis les anglicismes depuis une loi de 1994.

La Commission, dont la décision a été publiée dans le très sérieux Journal Officiel de la République française (JORF), définit le « mot-dièse » (au pluriel, il faut écrire mots-dièse) comme une « suite signifiante de caractères sans espace commençant par le signe #, qui signale un sujet d’intérêt et est insérée dans un message par son rédacteur afin d’en faciliter le repérage. » Nul doute que les législateurs d’Afrique francophone, prompts au mimétisme, emboîteront le pas aux Français, qui sont, après tout, les premiers gardiens de leur langue.