Le texte intégral du discours du plus haut conseiller politique chinois Jia Qinglin au sommet de l’UA (2/der)

ecapital
10 Min de Lecture

Premièrement, œuvrer activement au rayonnement de l'amitié traditionnelle sino-africaine. Richesse commune de la Chine et de l'Afrique, cette amitié est la base de la confiance mutuelle stratégique et la force motrice du développement des relations sino-africaines. Quels que soient les changements intervenus dans le monde, en Chine et en Afrique, nous devons toujours veiller ensemble à bien préserver et développer cette amitié afin qu'elle se transmette de génération en génération. La Chine entend multiplier ses échanges de haut niveau, intensifier son dialogue stratégique et ses concertations et renforcer ses échanges d'expériences en matière de gouvernance avec les pays africains, afin d'accroître la compréhension et la confiance mutuelles.

Deuxièmement, intensifier les concertations et la coopération sur les questions internationales et régionales. La Chine et les pays africains ont de vastes intérêts communs, d'où la nécessité pour eux de renforcer leur soutien mutuel sur les questions touchant à leurs intérêts majeurs et vitaux respectifs. La Chine soutiendra fermement les efforts des pays africains pour défendre leur souveraineté et indépendance, pour trouver des solutions africaines aux problèmes africains, et pour choisir librement leur voie de développement. Elle s'en tiendra au principe de l'égalité de tous les pays, quelles que soient leurs tailles, en s'opposant fermement à ce que les grands, les puissants et les riches malmènent les petits, les faibles et les pauvres. Elle continuera à défendre indéfectiblement les justes causes des pays africains dans les différentes enceintes internationales. Membre permanent du Conseil de sécurité de l'Onu, la Chine continuera à participer activement et avec une attitude responsable aux affaires de la paix et de la sécurité en Afrique.

 Troisièmement, élever effectivement le niveau de la coopération économique et commerciale entre la

- Advertisement -

Chine et l'Afrique. La Chine souhaite renforcer davantage, sur la base de l'égalité, du bénéfice mutuel et du développement commun, ses échanges et sa coopération avec les pays africains dans les domaines de l'agriculture, des infrastructures, de la formation et de la finance. Elle continuera d'encourager les entreprises chinoises crédibles et performantes à investir en Afrique et d'accroître ses aides aux pays africains pour contribuer au renforcement des capacités d'auto-développement de ces derniers et au mieux-être de leurs populations. Accordant une grande importance aux problèmes survenus dans la coopération économique et commerciale sino-africaine, elle a déjà pris et continuera à prendre des mesures concrètes en coordination avec les pays africains pour les résoudre afin de permettre à l'Afrique de mieux profiter de cette coopération.

Quatrièmement, développer vigoureusement les échanges entre les peuples chinois et africains. La Chine et l'Afrique doivent accorder une grande importance aux échanges populaires tout comme aux échanges intergouvernementaux. Nous devons donc renforcer les échanges et la coopération entre les organisations non gouvernementales, les institutions académiques, les médis et les établissements d'enseignement supérieur chinois et africains, encourager les contacts entre les jeunes et développer activement diverses formes d'échanges culturels, en vue d'accroître l'interaction entre nos peuples et de leur permettre de participer et de contribuer davantage à la coopération sino-africaine.

 Cinquièmement, renforcer le mécanisme du FCSA. Nous devons continuer à travailler sans cesse dans un esprit innovant pour renforcer la planification stratégique et la construction institutionnelle du Forum afin de l'adapter à l'évolution de notre époque. Tout en assurant la concrétisation des acquis de la quatrième Conférence ministérielle, nous espérons lancer, à l'occasion de la cinquième Conférence ministérielle, de nouvelles initiatives de coopération qui répondent aux exigences de notre temps et aux besoins des deux parties, de sorte que le FCSA continue à jouer un rôle moteur important dans le développement des relations sino-africaines.

Ce que je voudrais souligner tout particulièrement ici, c'est que la Chine, très attachée à ses relations avec l'UA, considère l'UA comme un partenaire important dans les affaires africaines et internationales, et la soutient fermement pour qu'elle joue un rôle accru dans les affaires intérieures et extérieures de l'Afrique. Je tiens à annoncer ici que dans le but de renforcer les relations d'amitié et de coopération avec l'UA, le gouvernement chinois a décidé d'octroyer à celle-ci un total de 600 millions de yuans RMB de dons sur les trois ans à venir. La Chine est prête à travailler ensemble avec l'UA pour perfectionner leur mécanisme de dialogue stratégique et renforcer leur coopération dans la construction des infrastructures transnationales et transrégionales et dans les domaines de la paix et de la sécurité en Afrique en vue d'enrichir les relations sino-africaines.

Mesdames et Messieurs,

Chers Amis,

Depuis la fondation de la Chine nouvelle il y a plus de 60 ans, notamment depuis le lancement de la politique de réforme et d'ouverture il y a plus de 30 ans, la Chine a vu son poids économique et sa puissance globale sensiblement accrus et la vie de la population considérablement améliorée. Notre pays a réussi à trouver une voie de socialisme à la chinoise. Cette voie, la seule qui permette à la Chine de réaliser sa modernisation socialiste, contribue également au développement dans la région et dans le monde, et nous allons la poursuivre inébranlablement et courageusement. Ceci dit, nous sommes conscients du fait que la Chine reste encore un pays en développement, qu'elle est toujours confrontée à d'importants problèmes de déséquilibre, d'incohérence et d'insoutenabilité en matière de développement et soumise à de fortes contraintes démographiques, environnementales et en termes de ressources naturelles, et qu'avec 128 millions de Chinois vivant aujourd'hui sous le seuil de la pauvreté, la Chine a encore beaucoup de chemin à faire avant de réaliser sa modernisation et la prospérité générale de toute la population. L'an dernier, notre pays a élaboré et publié le XIIe Plan quinquennal pour le développement économique et le progrès social, fixant les lignes directrices, les objectifs stratégiques et les principales tâches du développement socio-économique pour les cinq ans à venir. A la lumière du concept de développement scientifique et en axant nos efforts sur l'accélération de la transformation du mode de croissance, nous œuvrerons pour assurer un développement économique durable, soutenu et relativement rapide et maintenir la cohésion et la stabilité sociales, afin de jeter une base décisive à la construction d'une société relativement aisée sur tous les plans.

 Le développement de la Chine est placé sous le signe de la paix, de l'ouverture et de la coopération. Déterminée à suivre sa voie de développement pacifique, la Chine s'efforce de contribuer à la préservation de la paix mondiale pour son développement et par son développement. Elle poursuivra indéfectiblement sa politique extérieure d'indépendance et de paix et respectera, tout comme par le passé, le libre choix des autres peuples en termes de régime social et de voie de développement, en se gardant de leur imposer sa propre volonté. Elle arrêtera, comme elle l'a toujours fait, sa position et sa politique selon la réalité des faits et en partant des intérêts fondamentaux du peuple chinois et des intérêts communs de tous les peuples du monde, elle défendra fermement la justice et jouera un rôle actif dans les affaires internationales. Fidèle à sa stratégie d'ouverture de bénéfice mutuel et de gagnant-gagnant, la Chine cherchera à se développer tout en œuvrant pour une interaction bénéfique avec les autres pays et un développement commun de tous les pays du monde. Les faits ont prouvé et prouveront que le développement de la Chine constitue une chance pour le monde et que la Chine sera toujours un défenseur déterminé de la paix et de la stabilité dans le monde.

Mesdames et Messieurs,

Chers Amis,

Un proverbe africain dit : "La vraie pauvreté est de ne pas avoir d'amis". Les peuples chinois et africains sont de bons amis, de bons partenaires et de bons frères. L'amitié sino-africaine est solide et grandiose comme le Kilimandjaro, vigoureuse et éternelle comme le fleuve Changjiang et le fleuve Jaune. Unissons-nous et travaillons activement et la main dans la main pour faire avancer le nouveau partenariat stratégique sino-africain et inscrire ensemble de nouveaux chapitres dans les annales de l'amitié sino-africaine.

Je vous remercie.